查看完整版本: 谈谈自己GAL的成长历程和对GAL在中国的汉化

espada 2006-8-6 01:11

谈谈自己GAL的成长历程和对GAL在中国的汉化

说来,屈指一数,自己由开始玩GAL到现在已经快有第五个年头了,由当初对中文版的依赖来到了现在可以自己玩日文版而不需要中文,不短不长的4年时间,其实自己开始独立地放开中文版的依赖
不过是大二的事情而已........(我现在大三...= =)好了,废话不说,免得扯远了....ORZ

其实主要目的是想说说我玩GAL的历程和我对中文版游戏的看法,其中主要是想谈谈曾经为我们带来了许多中文游戏的新天地,光谱这两大公司了。MO系列,NEVER7,EVER17(新天地由于结束了,所以简体版由娱乐通代理发售)当然还有梦之翼,情归故里等等都是我开始玩这类游戏的一盏明灯,如果不是因为中文版,很难说现在的我是不是会玩这类游戏............

记得在高二时,老哥拿了刚出的中文版MO让我玩,处于好奇等什么的,我认真地把全部剧本通了一次,这是我第一次进入到了GAL的世界,带来的是一份感动吧(算是.........)也是MO1奠定了我以后玩这类游戏的决心,其实,在我个人看来,会迷上这类游戏并不是偶然的,作为一个15年以上游戏龄的TV玩家来说,已经对时下的游戏类型感觉变得麻木,也可以说是审美疲劳的一种体现,用某人的观点解析就是:从感官刺激的需求到心理感情运动的需求再到思维顿悟的需求 ,是审美流程递进的规律。其实在SS年代我就已经有兴趣玩这类游戏的了,EVE系列,黑之断章,心跳回忆三部曲,弟切草等等,那是一个文字类小说游戏百家齐放的年代,跟现在所面向的玩家层有很大的不同,但苦于自己那时水平问题,所以没有玩,时间一晃就已经N年了,玩MO中文版已经是PS年代的末期,因MO1我喜欢上了文字类AVG.

高三毕业那年暑假,我玩了MO2,买了PS2,随着对这类游戏的喜欢,仅仅几只的中文版已经满足不了我的要求,但苦于自己日语水平,所以只有下定决心去学学日语,一个学期把标日的上下册搞定后,就在大1的那个暑假开始尝试独立玩日文的GAL,君望,这是我第一只玩的日文GAL,通一次关偶用了3天时间.........米办法,看得很慢= =,而且那故事本来就很长.....,在那个假期,应该算是一个重要的转折点,除了君望,还有AFTER,夏色砂时计这三部作品...........就一个暑假,我就开始觉得玩这类游戏成为了一种习惯,直到现在也是这样...............

我自己的这一历程其实没什么值得好说的,主要我还是想谈谈汉化的问题。

一直以来,见到很多人对光谱很有意见,其主要矛盾主要集中在它的汉化游戏BUG多,别字多等问题上,这我也承认,因为我的MO3和MO4也是买繁体的Z版,MO4更是初回限定的,确实毛病不少,这我否认不了,但我见到的有不少人对其是持一种绝对否定的态度,类似于:光谱出的东西?肯定是质量问题的。这样的一种想法观点(这确实是米办法的事....)但说一句公道的话,不管光谱出发目的是如何,制作态度如何,也否定不了它为这类游戏带来了的数次大范围的,社会性的宣传,对更广泛地吸纳新的玩家群起到了积极的作用,在GAL这个狭窄的玩家团体里,只有大规模的宣传才是有影响力的,这些不是平时我们说的民间汉化可以做得到的,诚然现在民间汉化的规模比起以前有了很大的发展,因为随着GAL的推广,走入汉化的人越来越多,汉化游戏只会越来越多而不是越来越少,只是它们多数都属于自己群体里的活动而已,面向的还是那些已经玩GAL的玩家但日语水平还没有跟得上的,但这并不能根本上地旷大GAL这一玩家群的规模,这也是民间与官方的一个本质区别。

所以我觉得,光谱在这方面是很有贡献的,没有了它,或许现在我没有在玩这类游戏了,因为对新的初心向玩家而言,光谱和新天地确实是带给了他们很多东西。相信现在这个群体有一半以上的朋友也是在MO推出中文版后才开始玩GAL的吧?还记得MO刚出中文版时,上网找找攻略,MO常常会被列入去18X的版快里去..........OTZ........就是因为汉化的推动,才会使这类游戏现在有了相当大的推广,其中,难道我们可以否定新天地,光谱所做的事吗?

说到新天地还真是件惨事,在大陆,GAL文化接近是荒漠的那几年,是新天地在亏本的情况下依然出了很多汉化游戏,本来买的就不多,再加上D版的问题,经营状况可以说是惨淡,直至它倒闭前,由于国家的审批问题见习天使还没有出就胎死腹中,让我觉得世界的残酷,EVER17也只能是在繁体版推出了很久才由北京娱乐通代理了简体版,这一切一切也来得很现实很无奈。

在这些问题的对待上,台湾和香港地区跟大陆有很大不同,由于是官方公司的作品,审批过程中也没有黑暗的东西存在,GAL的普及在这些地区是很快的,3年前我去香港时进电脑城逛,那里有很多路人们也知道MO2是什么东西(就是指MO2刚出汉化版的那个夏天),这就是一种氛围上的与大陆的差异。想想现在PSP的中文版YARUDORA:双面女郎,茉莉花,拥抱季节,雪割花都有官方中文版时,大陆的官方汉化游戏呢?这不得不说是一个悲哀,ICO这游戏,打着汉化版就开始走出市面了,但游戏由头到尾的汉字才只有小得可怜的10来字........这样的汉化意义何在呢?

其实我写这文章主要的对象是些刚接触GAL或者对GAL有热诚但语言水平有限的朋友们,老鸟们就当我是一阵浮云就可以了。由高二暑假的MO,高3暑假的MO2,大一的MO3,EVER17,大二的MO4.....这一汉化游戏的轨迹,就是基本代表了中国这几年的GAL在汉化上的发展过程了,由MO1的小量关注,到MO4在香港多人排队抢购初回版,这几年的发展确实让人欣慰,但我们也不能忘记了曾经为此做出过贡献的光谱,新天地等公司。可能会有核心玩家们会对刚玩GAL的玩家们是一种看不起的态度,对汉化游戏是一种无视的态度,但我觉得,本来GAL玩家就是一个弱势群体了,还要搞什么排斥,这对我们来说百害而无一利,回到民间汉化这一话题上,民间汉化扩展玩家群的能力是比较小的,起码与大公司比较起来的话.......,提一些YY的想法如果民间汉化可以与大公司合作,难道不可以解决掉这些问题吗?大公司很多时候由于以经济利益为大前提,缺乏对游戏本身的研究,这就是民间汉化爱好者的长处所在,相对地,民间汉化也可以借助大公司,使游戏从社会上,大规模地进行宣传,吸引更多新的玩家群体,这不是互惠互利吗?想想现在中国的ACG的消费群体的规模,游戏与动漫间的隔膜越来越薄,君望,AIR,到现在大热的FATE,可以说是无人不晓的东西,据我所知道的这些游戏也有人做民间汉化,但如果能借由大企业的宣传,谁就不能保证动漫迷们会如何应对呢?或许是会引起一种积极的影响呢?GAL的群体不应该限制于固定的小数人群,其实是可以向外扩大的,让更多人认识这些游戏,这何尝不是件积极意义的事呢?当然,这只是本人的YY而已,大家就权当一个笑话看看就行了..........= =

近来听说KID从MO5开始就不在推出PC版了,这更是为汉化工作带来了困难,但又听说娱乐通将代理汉化MO5,以后发展会如何呢?还是值得注视的,虽然现在我可以脱离了汉化游戏,但如果真的出,我也会买正版支持支持的。

汉化在中国不会越走越狭窄,只会是越来越多人走上汉化的路上,但要使GAL从社会上受到普及的认同,路还是很长的........前方究竟是怎样的路呢?
——————献给喜欢GAL的每位玩家

附:其实我个人从来不把GAL与文字类AVG画成等号,GAL的真正流行是在文字类AVG之后的,因为我总不愿意把EVE,久远之绊这些游戏看作是GAL的范畴里................

senerio 2006-8-6 01:23

一下发了好多帖子= =

nightgoblin 2006-8-6 01:23

偶也在努力的学日语…………

septemichi 2006-8-6 01:27

好象只有这么一条出路了……

虎鹰勇士 2006-8-6 01:35

大学副科决定选日语了~~  先学一个学期试试~~

黑百合 2006-8-6 09:31

同样再问下是否原创...

espada 2006-8-6 10:22

是啊....不过是老贴了.......新来的支持

诸葛亮 2006-8-6 10:27

[quote]原帖由 [i]虎鹰勇士[/i] 于 2006-8-5 09:35 发表
大学副科决定选日语了~~  先学一个学期试试~~ [/quote]
虎鹰,我也有这打算,话说你的英文怎样?

黑百合 2006-8-6 10:46

既然是原创...至少也还是加几个威望...

月夜见 2006-8-6 10:52

四八大,支持你,虽然已经看过N次了。

hawkswallow 2006-8-6 13:27

[quote]原帖由 [i]虎鹰勇士[/i] 于 2006-8-6 01:35 发表
大学副科决定选日语了~~  先学一个学期试试~~ [/quote]
大二选修日语。。结果上课看了一学期的蜡笔小新。。— —!

maomihzy 2006-8-6 14:21

LZ你好能写………………先顶了…………
说到日文偶也想学了…………不过现在好象没找到日文的专业班…………偶是说偶们这里…………555555555悲惨啊…………现在最好的外语就是英语了…………偶说火星语大家都听不懂吧…………
!·#·#¥#¥……%—%—……*—*(#·!·¥!·#¥#¥……%……—%……*……—(—……*(#·!¥·#¥·#¥%¥#……¥%——*—*(—(*)*()——(…………………………………………………………………………………………………………………………………………

liupeng 2006-8-6 16:29

虎鹰啊。。。你要冷静阿。。。

lenin 2006-8-7 00:15

玩GAL学日语,基本上已经是共识了,如果现在还有谁要提出置疑的话,我是很乐意现身说法的。
我相信这方面有相似经历的人可以说一抓一大把。

老实讲,我并不提倡GAL这种文化形式在大陆或者中国流行起来,或者说,并不提倡日式的GAL在中国流行起来。中国拥有自己的文化形式,外国的文化,充其量还是占据附属地位比较好。GAL的情况是比较惨,但是这也和这种类型的游戏难以根植中国有关。中国确实有很多政策上的压力导致GAL难以进入国内市场。但是其最根本的原因依然是文化上的不兼容。也许我们能够挥旗呐喊GAL怎么好,但是MO2等先行进入国内的佳作很明显不能保证公司起码的生计,虽然和D版有关,但是D版想来并不偏爱GAL。。。。。


顺便,其实文字AVG和GAL区别是挺大的,只注意了表面的相似性似乎有些不对--
但文字AVG或许才是GAL进入中国市场的先行军,避免GAL直接进入或许是这类游戏在中国能够坚持更久的一个方法……………………
不管怎么说,公司的不负责和某些极为囧的行为,是不能用爱来原谅的,除非我们都丧失了理智

senerio 2006-8-7 03:08

国内的市场就是这样纷乱..
代理商就会去指责D版 却也不审视一下自己.
在这时我们除了感叹和无奈还能做什么..

Neverever 2006-8-14 12:48

文化差异的确是个问题,GALGAME玩家在中国大陆确实不多,而且在不少别的玩家眼中,GALGAME就
等同于H GAME或单纯就为了看美女.他们往往对这类游戏持以鄙视的态度,毕竟我们在玩家中属于
弱势群体.但我会一支支持GALGAME的.
这也是我的执着.

Neverever 2006-8-14 12:50

文化差异的确是个问题,GALGAME玩家在中国大陆确实不多,而且在不少别的玩家眼中,GALGAME就
等同于H GAME或单纯就为了看美女.他们往往对这类游戏持以鄙视的态度,毕竟我们在玩家中属于
弱势群体.但我会一支支持GALGAME的.
这也是我的执着.

gaomingyu 2006-8-14 19:53

外语苦手的人~~~::001::
惨败~~~::006::

Neverever 2006-8-15 10:05

我现在日语只能听懂几句,看是基本如同看天书一般.

穆·撒加 2006-8-17 09:31

沙发中~~~~~~
页: [1]
查看完整版本: 谈谈自己GAL的成长历程和对GAL在中国的汉化