打印

kid的Separate Hearts应该怎样翻译?

kid的Separate Hearts应该怎样翻译?

RT,怎么翻译能比较优美、诗化呢?
附:
游戏介绍:
http://www.mosea.net/thread-7212-1-3.html


[ 本帖最后由 kitaka 于 2008-2-17 12:48 编辑 ]
為了我的綺麗,我會盡力虐殺的…………

TOP

离心离德…

TOP

就如同TO HEART 一样吧...
个人相册    点击这里
猛击方可进入本人的BLOG

东方风神录到手\^0^/

TOP

分心~~~
我是水银灯,最华丽的Rozen Maiden~~~

萝莉身形~~~冰霜性格~~~女王气质~~~百合取向~~~恋父情节~~~美

墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。


欢迎大家加入ken(i)aki家族~~~

TOP

离散之心
机战AP很燃,奋战中
机战Z,发售日9,18
我的宅


TOP

偶翻译成分心s了……
為了我的綺麗,我會盡力虐殺的…………

TOP

话说这是下一个即将被YLTXX的KID作品……
為了我的綺麗,我會盡力虐殺的…………

TOP

心之距离~~   何必照词翻译,有那意思就行了~~
惊人的的char change!

TOP

12禁.....不是15禁啊....

TOP

破碎之心

TOP

心之碎片......................

其实还不如说是光之碎片.....................
最近萌上Root(死......)

TOP

中文名确定下来了:

离散之原色...

嗯嗯,这个名字实在太贴切了...................
最近萌上Root(死......)

TOP

没玩过,只能口胡………………

有爱和没爱之间的区别啊

TOP

被内功震碎了的烈火雄心!!


某甘回想起了空轨中阿加特在HP不足70%的情况下使用公牛之怒的悲惨经历........

[ 本帖最后由 gundhi 于 2008-2-23 14:36 编辑 ]

TOP

SH是绝对值的期待的作品...
最近萌上Root(死......)

TOP

上次某雪说错了...
KFC官方定名为:

散碎的原色

顺便说一下,这头像是SH中的灯香朱,目前某雪大爱之人物...
最近萌上Root(死......)

TOP